とっても見やすいホームページができました!!

女一人旅は怖くない!

↑↑↑旅行記や、旅のコツなど公開中です!↑↑↑


2006年07月07日

パラオ語になった日本語

その国の言葉をいくつか覚えて旅行すると、

もっと楽しくなります。

パラオのガイドブックに載ってた、

「パラオ語になった日本語」

ちょっと面白かったので紹介します。

旅ランキング



ベントー(弁当)

センキョ(選挙)

ダイトウリョウ(大統領)

デンキ(電気)

アブラ(ガソリン)

チチバンド(ブラジャー)

アジダイジョーブ(美味しい)

ツカレナオース(ビールを飲むこと)


1920年から1945年まで日本の統治下にあったパラオ。

当時の日本人が使っていたんでしょうね。

おばあちゃんやおじいちゃんが使いそうな、

ちょっと古めの日本語が混じってます。

チチバンドなんて今誰も使いませんよね。

ツカレナオースって気持ちがこもってて、

笑ってしまいました。


banner_blue.gif
この記事へのコメント
これは面白いですね。パラオ語になった日本語って、結構色々あるみたいですね。ツカレナオースには驚きました。パラオに行ったら使ってみます。
Posted by taka at 2006年07月08日 10:13
チチバンド・・・(*⌒m⌒)何だか可愛いでしゅ☆
旅ノ醍醐味の一つには、やっぱり現地の人と現地語で会話する楽しみですよね!これでぐーんと人との距離が縮まりマスヨね!о(ж>▽<)y

青い海、灼熱の太陽・・・あぁhaoたま、プリも連れてって欲しいだす〜!!ヽ( ̄▼ ̄*)ノ
Posted by princess at 2006年07月08日 12:58
haoさん、こんにちは。ご存知でいてくれると嬉しいのですが(笑)、このたび、ライブドアのブログから移行することになりました。前から構想はあったんだけど、データ消去事件とか聞いちゃったもので。

なかなかよい感じのブログができたと思います♪
ぜひ見にいらしてくださいね♪

そして、お時間あるときに、ブログから貼っていただいているリンクを変更していただきたく、お願いに参りました。
「So-glad life blog(タイトル変更なし)」
http://home.s05.itscom.net/azusa/blog/

そう、自分のサーバー内ブログなのですよ〜。うふ。

それではこれからもどうぞ仲良くしてくださいね♪
Posted by Azusa at 2006年07月11日 21:56
はじめまして。こんにちわ♪

パラオで残っている日本語、おもしろいですね。

亡くなった祖母もチチバンドという言葉を使っていたのを思い出しました。
戦時中はガソリンというのは英語(敵国語)だったのであぶらといっていたのでしょうね。

Posted by 旅好きおやじ at 2006年07月12日 10:00
世界1周女一人たびもいいけどここもいいなあ!思わずランクリ。
Posted by tatsujin at 2006年07月13日 02:20
ご無沙汰してます。

チチバンドは以前テレビでも紹介してました。
他にも探せば面白い言葉が出てくるでしょうね。
Posted by TS@捻くれ者 at 2006年07月16日 22:34
メキシコではマルちゃんのカップ麺が長年国家的普及と波及を遂げたことに付随して、「マルちゃん」はメキシコ語になっているそうです!!
その意味は確か「正確な」とか「しっかりした」とかだったと思います!?
新聞にも日常的に使われる語句なので、「マルちゃん」は今や完全にメキシコ語だそうです!!
Posted by お笑い旅行記★世界文化交流実践研究会のHABROAD at 2006年07月18日 11:35
takaさんこんにちは!

わかるけど笑っちゃいますよね〜♪
パラオ行ったら使ってみたくなりますよね。
Posted by hao at 2006年07月18日 20:01
princessさんこんにちは!

そうなんですよ!現地の言葉を使うことによって距離が縮むんですよね。

行きの飛行機でブツブツ練習してしまいます(^^)
Posted by hao at 2006年07月18日 20:05
Azusaさんこんにちは!

もちろん覚えていますよ♪
お料理上手でバヌアツが好きな方なんてそうそういませんから(^^)

リンク貼りなおしておきますね♪
Posted by hao at 2006年07月18日 20:12
おやじさんこんにちは!

敵国語かぁ。そうですよね。
パラオを知ると太平洋戦争を考えます。
Posted by hao at 2006年07月18日 20:16
TSさんこんにちは!

テレビでもやってたんですね!
それ見たかったなー。
Posted by hao at 2006年07月18日 20:23
HABROADさんこんにちは!

えーーっ!知りませんでした。
「マルちゃん=しっかりした」何でこんな風になっちゃったんでしょうか?

面白いですねーー。
Posted by hao at 2006年07月18日 20:28
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

この記事へのTrackBack URL
http://blog.seesaa.jp/tb/20417202
最近の記事